By Cheryl A. Galili

IT’S ABOUT time… before it dies.

Vice-Governor David A. Ponce de Leon has authored an ordinance called Cuyunon Provincial Dialect Ordinance to promote and preserve the Cuyunon culture.

It is now in the Committee on Rules and Laws for further study following his filing to the Sangguniang Panlalawigan last week.

He said that pursuant to Section 6 of the Provincial Administrative Code of Palawan (Provincial Ordinance No. 269-A, Series of 1997), the Cuyunon has been declared as the official dialect of Palawan, hence, the provincial government is mandated to pursue the promotion of the dialect and the adoption of measures for its wider knowledge and its more prevalent use, including the familiarity with its indigenous literature through the widest possible means of dissemination.

Under the proposed ordinance, the Sangguniang Panlalawigan shall designate at least one session day every month to be known as “Cuyunon Day” during its deliberation, including that of its committees.

All notices, announcements, press releases and articles in the province shall have their respective Cuyunon translation. The official newsletter of the Sangguniang Panlalawigan, he further explained, should also have a Cuyunon section.

During the celebration of Baragatan Festival, Ponce de Leon said, there will be a “Cuyunon Night” where its rich history, culture, arts and literature shall be featured and the dialect the medium of presentation.

Existing organizations that promote the Cuyunon culture and dialect, such as Gaqued Y Ang Mga Cuyunon and others will be duly recognized for their efforts, he also said.

“Here in the Sangguniang Panlalawigan, at least once a week, will try to use Cuyunon. We have actually started a while ago,” he said.

The provincial government shall further encourage the organization of associations whose purposes shall be the promotion of the Cuyunon dialect, in particular, and the Cuyunon culture and traditions in general.

The other offices of the provincial government and its various official transactions shall give priority to the use of Cuyunon dialect in conversations and issuances of official notices, announcements and others.

Ponce de Leon further pronounced that all educational institutions in the province shall undertake serious efforts to promote the use of Cuyunon dialect under appropriate circumstances which may include, but not limited, to class instructions and discussions. Palaweño-Cuyunon Departments should be established within institutions to include school organs and regular publications of Cuyunon literature.

He hopes that all Palaweños shall work hand in hand towards the promotion of the Cuyuno dialect, one of the most prolific in the country, to foster Palawan’s culture, history and arts.

Sangguniang Bayan or municipal councils, particularly in predominant Cuyunon towns, should also apply the provisions of the ordinance.

The use of the Cuyunon dialect should be encouraged also in all government offices, through conversations and through issuances of notices, announcements and

The use of the Cuyonon dialect should also be encourage to government offices, promoted through conversational means and through issuances of notices, announcements, other documents and allot Cuyunon sections in their official newsletters.

Even private offices need to apply the same and their managements should allot specific portions of their work time for wider learning of the vernacular and the culture and traditions of the Cuyunons by their staff.

Ponce de Leon believes that the ordinance will be approved soon considering that all members of the Sangguniang Panlalawigan know and are interested to speak the dialect.

“I don’t think that the approval would take a long time because everybody in the Board supports it. Maybe two sessions from now, it will already be approved as we are trying to include it in Baragatan. One program, one night will be purely Cuyunon,” he said.

The vice-governor said it is lamentable that most teenagers in Palawan born to Cuyunon families do not know how to speak the tongue. He said nobody should be embarrassed that their roots are Cuyunons.

“Cuyunon culture is a very great culture and the dialect is the people’s powerful means of communication that I think we all should learn,” he concluded.

Social Markers

add to del.icio.us :: Add to Blinkslist :: add to furl :: Digg it :: add to ma.gnolia :: Stumble It! :: add to simpy :: seed the vine :: :: :: TailRank